Sejjid Ibrahim je sin sejjid Muhammeda ‘Ābida, a koji je bio sin Imama Kazima, a.s., što znači da je sejjid Ibrahim unuk Imama Muse Kazima, a.s. Na Kerbelu je došao 247. godine po Hidžri, gdje se i nastanio. Tokom ovog perioda, Muhamed El-Muntesir billāh, sin Mutavekkila, kao jedanaesti halifa dinastije Abasovića preuzeo je poslove halifata. Zbog svega onoga što je njegov otac, Mutevekkil, učinio alevijama bio je tužan i proganjalo ga, te je odlučio da dozvoli alevijama da zijarete mezar Imama Husejna, a.s. U to vrijeme Sejjid Ibrahim je posjetio i zijaretio Imama Husejna, a.s., te prilikom ulaska se okrenuo prema turbetu i nazvao selam riječima:
اَلسَّلَامُ عَلَیْكَ يَا جَدَّاهُ!
Mir tebi, o, djede moj!
Nakon čega se iz unutrašnjosti turbeta začuo odgovor:
وَ عَلَیْكَ السَّلَامُ يَا وَلَدِي
I mir tebi, o, sinak moj!
Upravo zbog ovoga, sejjid Ibrahim je nazvan ‘mudžāb’, što znači, onaj kojem je odgovoreno!
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا السَّيِّدُ الزَّكِيُّ الطَّاهِرُ الْوَلِيُّ الدّٰاعِي الْحَفِيّ. أَشْهَدُ أَنَّكَ قُلْتَ حَقًّا، وَ نَطَقْتَ صِدْقًا، وَ دَعَوْتَ إِلَىٰ مَوْلَايَ وَ مَوْلَاكَ الْحُسَيْنِ، عَلَيْهِ السَّلَامُ، عَلَانِيَّةً وَ سِرًّا. فَازَ مُتَّبِعُكَ، وَ نَجَا مُصَدِّقُكَ، وَ خَابَ وَ خَسِرَ مُكَذِّبُكَ، وَ الْمُتَخَلِّفُ عَنْكَ. يَا سَيِّدِي وَ ابْنَ سَيِّدِي. وَ يَا مَوْلَایَ وَ ابْنَ مَوْلَايَ. اِشْهَدْ لِي بِهٰذِهِ الشَّهَادَةِ لِأَكُونَ مِنَ الْفَائِزِينَ بِمَعْرِفَتِكَ وَ طَاعَتِكَ وَ تَصْدِيقِكَ وَ اتِّبَاعِكَ. اَلصَّلَاةُ وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا سَيِّدِي وَ ابْنَ سَيِّدِي، وَ يَا مَوْلَايَ وَ ابْنَ مَوْلَايَ، يَا سَيِّدُ إِبْرَاهِيمُ الْمُجَابُ، ابْنُ الْمُحَمَّدٍ الْعَابِدِ بْنِ الْإِمَامِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ، عَلَيْهِ السَّلَامُ، وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ.
Es-Selāmu ‘alejke ejjuhes-sejjiduz-zekijj, et-tāhirul-velijj, ed-dā‘il hafijj. E[hedu enneke kulte hakkā, ve netakte sidkā, ve de‘avte ilā mevlāje ve mevlākel Husejn, ‘alejhis-selāmu, ‘alānijjeten ve sirrā. Fāze muttebi‘uk, ve nedžā musaddikuk, ve hābe ve hasire mukezzibuk, vel mutehallifu ‘ank. Jā sejjidī vebne sejjidī. Ve jā mevlāje vebne mevlāj. Išhed lī bi hāzihiš-šehādeti li ekūne minel fāizīne bi ma‘rifetike, ve tā‘atike, ve tasdīkike, vettibā‘ik. Es-Selātu ves-selāmu ‘alejke jā sejjidī vebne sejjidī, ve jā mevlāje vebne mevlāj. Jā sejjidu Ibrāhīmul mudžāb, ibnul Muhammedinl ‘Ābidibnil imāmi Musabni Dža‘fer, ‘alejhis-selāmu, ve rahmetullāhi ve berekātuh.
Selam tebi, o čestiti, čisti i plemeniti gospodine, zastupniče i pozivaču iskreni. Svjedočim da si istinu govorio, i da iskreno govorio i pozvao si mom i tvom zaštitniku Husejnu, neka je mir njemu, javno i tajno. Sretan je onaj koji te slijedi, i spašen je onaj koji ti vjeruje, i propao je i izgubio onaj koji te poriče i ko ti proturiječi. O, gospodine moj i sine moga gospodina. O, zaštitniče moj i sine moga zaštitnika. Svjedoči za mene ovim svjedočanstvom da bih bio među onima koji su uspjeli u poznavanju tebe, pokornosti tebi, vjerovanju u tebe i slijeđenju tebe. Neka je mir i blagoslov na tebe, o, predvodniče moj i sine mog predvodnika, o, Sejjide Ibrahime Mudžabe, sine Muhammeda Abida, sina Imama Musa sina Džaferova, neka je na nj mir, milost Allahova i blagoslovi.

