Pošto si završio sa zijaretom Imama Hadija, približi se dijelu turbeta gdje se mezar Imama Askerija, a.s., nalazi i reci:
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا مَوْلَايَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَسَنِ بْنَ عَلِيٍّ الْهَادِي الْمُهْتَدِي وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ اللّٰهِ وَ ابْنَ أَوْلِيَائِهِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ اللّٰهِ وَ ابْنَ حُجَجِهِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا صَفِيَّ اللّٰهِ وَ ابْنَ أَصْفِيَائِهِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خَلِيفَةَ اللّٰهِ وَ ابْنَ خُلَفَائِهِ وَ أَبَا خَلِيفَتِهِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ خَاتَمِ النَّبِيِّينَ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدِ الْوَصِيِّينَ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ أَمِيرِ الْمُؤْمِنِينَ.
Es-Selamu ‘alejke jā mevlāje jā ebā Muhammedin, el-Hasani-bni ‘Alijj, el-hādil muhtedī ve rahmetullāhi ve berekātuh. Es-Selamu ‘alejke jā velijjallāhi vebne evlijāih. Es-Selamu ‘alejke jā hudždžetallāhi vebne hudžedžih. Es-Selamu ‘alejke jā safijjallāhi vebne asfijāih. Es-Selamu ‘alejke jā halīfetallāhi vebne hulefāihi ve ebā halīfetih. Es-Selamu ‘alejke jebne hātemin-nebijjīn. Es-Selamu ‘alejke jebne sejjidil vesijjīn. Es-Selamu ‘alejke jebne emīril mu’minīn.
Selam tebi, o, zaštitniče moj, o, oče Muhammedov, Hasane sine Alija, vodiču upućeni, i milost Božija i blagoslovi Njegovi. Selam tebi, o, prijatelju Allahov i sine Njegovih prijatelja. Selam tebi, o, dokazu Allahov i sine Njegovih dokaza. Selam tebi, o, izabraniče Allahov i sine Njegovih izabranika. Selam tebi, o, namjesniče Allahov i sine Njegovih namjesnika, i oče Njegovog namjesnika. Selam tebi, o, sine pečata vjerovjesnika. Selam tebi, o, sine predvodnika oporučenih. Selam tebi, o, sine zapovjednika vjernika.
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الْأَئِمَّةِ الْهَادِينَ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا ابْنَ الْأَوْصِيَاءِ الرَّاشِدِينَ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عِصْمَةَ الْمُتَّقِينَ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا إِمَامَ الْفَائِزِينَ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رُكْنَ الْمُؤْمِنِينَ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا فَرَجَ الْمَلْهُوفِينَ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَارِثَ الْأَنْبِيَاءِ الْمُنْتَجَبِينَ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا خَازِنَ عِلْمِ وَصِيِّ رَسُولِ اللّٰهِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا الدَّاعِي بِحُكْمِ اللّٰهِ.
Es-Selamu ‘alejke jebne sejjideti nisāil ‘ālemīn. Es-Selamu ‘alejke jebnel eimmetil hādīn. Es-Selamu ‘alejke jebnel evsijāir-rāšidīn. Es-Selamu ‘alejke jā ‘ismtel muttekīn. Es-Selamu ‘alejke jā imāmel fāizīn. Es-Selamu ‘alejke jā ruknel mu’minīn. Es-Selamu ‘alejke jā feredžel melhūfīn. Es-Selamu ‘alejke jā vārisel enbijāil muntedžebīn. Es-Selamu ‘alejke jā hāzine ‘ilmi vesijji resūlillāh. Es-Selamu ‘alejke ejjuhed-dāī bi hukmillāh.
Selam tebi, o, sine predvodnice žena svih svjetova. Selam tebi, o, sine Imama vodiča. Selam tebi, o, sine pravednih oporučitelja. Selam tebi, o, zaštitniče bogosvjesnih. Selam tebi, o, Imame uspjelih. Selam tebi, o, oslonče vjernika. Selam tebi, o, spasioče nevoljama opkoljenim. Selam tebi, o, nasljedniče izabranih vjerovjesnika. Selam tebi, o, čuvaru znanja nasljednika Allahovog Poslanika. Selam tebi, o, pozivaču po Allahovoj odredbi.
اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّاطِقُ بِكِتَابِ اللّٰهِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا حُجَّةَ الْحُجَجِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا هَادِيَ الْأُمَمِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا وَلِيَّ النِّعَمِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا عَيْبَةَ الْعِلْمِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا سَفِينَةَ الْحِلْمِ. اَلسَّلَامُ عَلَيْكَ يَا أَبَا الْإِمَامِ الْمُنْتَظَرِ، اَلظَّاهِرَةِ لِلْعَاقِلِ حُجَّتُهُ، وَ الثَّابِتَةِ فِي الْيَقِينِ مَعْرِفَتُهُ، اَلْمُحْتَجَبِ عَنْ أَعْيُنِ الظَّالِمِينَ، وَ الْمُغَيَّبِ عَنْ دَوْلَةِ الْفَاسِقِينَ، وَ الْمُعِيدِ رَبُّنَا بِهِ الْإِسْلَامَ جَدِيدًا بَعْدَ الْإِنْطِمَاسِ، وَ الْقُرْآنَ غَضًّا بَعْدَ الْإِنْدِرَاسِ.
Es-Selamu ‘alejke ejjuhen-nātiku bi kitābillāh. Es-Selamu ‘alejke jā hudždžetel hudžedž. Es-Selamu ‘alejke jā hādijel umem. Es-Selamu ‘alejke jā velijjen-ni‘am. Es-Selamu ‘alejke jā ‘ajbetel ‘ilm. Es-Selamu ‘alejke jā sefīnetel hilm. Es-Selamu ‘alejke jā ebel imāmil muntezar, ez-zāhireti lil ‘ākili hudždžetuh, ves-sābiteti fil jekīni ma‘rifetuh, el-muhtedžebi ‘an a‘juniz-zālimīn, vel mugajjebi ‘an devletil fāsikīn, vel mu‘īdi rabbunā bihil islāme džedīden ba‘del intimās, vel kur‘āne gadden ba‘del indirās.
Selam tebi, o, ti koji govoriš Allahovom Knjigom. Selam tebi, o, dokaze svih dokaza. Selam tebi, o, vodiču ummeta. Selam tebi, o, zaštitniče blagodati. Selam tebi, o, riznico znanja. Selam tebi, o, lađo strpljenja. Selam tebi, oče očekivanog imama, koji je kao dokaz očigledan mudrima, i čije je poznavanje sigurno i postojano u uverenju, koji je skriven od očiju nasilnika, i odsutan od vlasti grješnika i kojim će naš Gospodar obnoviti Islam nakon zaborava, i koji će obnoviti Kur’an nakon njegova zapostavljanja.
أَشْهَدُ يَا مَوْلَايَ أَنَّكَ أَقَمْتَ الصَّلَاةَ، وَ آتَيْتَ الزَّكَاةَ، وَ أَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ، وَ نَهَيْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَ دَعَوْتَ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِالْحِكْمَةِ وَ الْمَوْعِظَةِ الْحَسَنَةِ، وَعَبَدْتَ اللّٰهَ مُخْلِصًا حَتَّىٰ أَتَاكَ الْيَقِينُ. أَسْأَلُ اللّٰهَ بِالشَّأْنِ الَّذِي لَكُمْ عِنْدَهُ أَنْ يَتَقَبَّلَ زِيَارَتِي لَكُمْ، وَ يَشْكُرَ سَعْيِي إِلَيْكُمْ، وَ يَسْتَجِيبَ دُعَائِي بِكُمْ، وَ يَجْعَلَنِي مِنْ أَنْصَارِ الْحَقِّ وَ أَتْبَاعِهِ وَ أَشْيَاعِهِ وَ مَوَالِيهِ وَ مُحِبِّيهِ. وَ السَّلَامُ عَلَيْكَ وَ رَحْمَةُ اللّٰهِ وَ بَرَكَاتُهُ.
Ešhedu jā mevlāje enneke ekamtes-salāh, ve ātejtez-zekāh, ve emerte bil ma‘rūfi, ve nehejte ‘anil munker, ve de‘avte ilā sebīli rabbike bil hikmeti vel mev‘izetil hasene, ve ‘abedtallāhe muhlisan hattā etākel jekīn. Es’elullāhe biš-ša’ni-llezi lekum ‘indehu en jetekabbele zijāretī lekum, ve ješkure sa‘jī ilejkum, ve jestedžībe du‘āī bikum, ve jedž‘alenī min ensāril hakki ve etbā‘ihi ve ešjā‘ihi ve mevālihi ve muhibbih. Ves-selāmu ‘alejke ve rahmetullāhi ve berekātuh.
Svjedočim, o, moj zaštitniče, da si namaz uspostavljao, zekat davao, naređivao na dobro, odvraćao od zla, pozivao na put svog Gospodara mudrošću i lijepim savjetom, iskreno si robovao Allahu sve dok ti nije došao suđeni čas. Molim Allaha položajem kojim imate kod Njega, da prihvati moju posjetu vama, da nagradi moj trud kojim prema vama težim, da putem vas usliši moju dovu, i da me učini jednim od pomagača istine, i njenim sljedbenikom, onih zbog kojih će istina pobijediti, jednim od njegovih sljedbenika, pristalica, prijatelja i ljubitelja. Neka je selam tebi i Allahova milost i blagoslov Njegov.
Potom poljubi mezar stavljajući svoja dva obraza i reci:
اَللّٰهُمَّ صَلِّ عَلَىٰ سَيِّدِنَا مُحَمَّدٍ وَ أَهْلِ بَيْتِهِ، وَ صَلِّ عَلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْهَادِي إِلَىٰ دِينِكَ، وَ الدَّاعِي إِلَىٰ سَبِيلِكَ، عَلَمِ الْهُدَىٰ، وَ مَنَارِ التُّقَىٰ، وَ مَعْدِنِ الْحِجَىٰ، وَ مَأْوَى النُّهَىٰ، وَغَيْثِ الْوَرَىٰ، وَ سَحَابِ الْحِكْمَةِ، وَ بَحْرِ الْمَوْعِظَةِ، وَ وَارِثِ الْأَئِمَّةِ، وَ الشَّهِيدِ عَلَى الْأُمَّةِ، الْمَعْصُومِ الْمُهَذَّبِ، وَ الْفَاضِلِ الْمُقَرَّبِ، وَ الْمُطَهَّرِ مِنَ الرِّجْسِ، الَّذِي وَرَّثْتَهُ عِلْمَ الْكِتَابِ، وَ أَلْهَمْتَهُ فَصْلَ الْخِطَابِ، وَ نَصَبْتَهُ عَلَمًا لِأَهْلِ قِبْلَتِكَ، وَ قَرَنْتَ طَاعَتَهُ بِطَاعَتِكَ، وَ فَرَضْتَ مَوَدَّتَهُ عَلَىٰ جَمِيعِ خَلِيقَتِكَ.
Allāhumme salli ‘alā sejjidinā Muhammedin ve ehli bejtih, ve salli ‘alel Hasani-bni ‘Alijjinil Hādī ilā dīnik, ved-dā‘ī ilā sebīlik, ‘alemil hudā, ve mnārit-tukā, ve ma‘dinil hidžā, ve me’ven-nuhā, ve gajsil verā, ve sehābil hikme, ve bahril mev‘iza, ve vārisil e’imme, veš-šehīdi ‘alel umme, el-ma‘sūmil muhezzeb, vel fādilil mukarreb, vel mutahheri miner-ridžs, ellezī verrestehu ‘ilmel kitāb, ve elhemtehu faslel hitāb, ve nesabtehu ‘alemen li ehli kibletik, ve karente tā‘atehu bi tā‘atik, ve feradte meveddetehu ‘alā džemī‘i halīkatik.
Allahu moj! Blagoslovi našeg gospodina, Muhammeda i njegovu porodicu, i blagoslovi Hasana sina Alijevog, upućivača Tvojoj vjeri, pozivača ka putu Tvome, bajrak upute, svjetionik bogosvjesnosti, izvor mudrosti, utočište od zabrane, olakšanje od nevolje, oblak mudrosti, more lijepih savjeta, nasljednika imama, svjedoka nad ummetom, bezgriješnog i pročišćenog, istaknutog; Gospodaru bliskog, očišćenog od nečisti, onog kojeg si učinio da naslijedi znanje o Knjizi, kojeg si nadahnuo jasnim govorom, kojeg si postavio kao znak za one koji se okreću prema kibli Tvojoj, kojem si pokornost njemu povezao pokornosti Svojoj, i kojem si učinio obaveznim ljubav prema njemu svim Tvojim stvorenjima.
اَللَّهُمَّ فَكَمَا أَنَابَ بِحُسْنِ الْإِخْلَاصِ فِي تَوْحِيدِكَ، وَ أَرْدَىٰ مَنْ خَاضَ فِي تَشْبِيهِكَ، وَ حَامَىٰ عَنْ أَهْلِ الْإِيمَانِ بِكَ، فَصَلِّ يَا رَبَّ عَلَيْهِ صَلَاةً يَلْحَقُ بِهَا مَحَلَّ الْخَاشِعِينَ، وَ يَعْلُو فِي الْجَنَّةِ بِدَرَجَةِ جَدِّهِ خَاتَمِ النَّبِيِّینَ، وَ بَلِّغْهُ مِنَّا تَحِيَّةً وَ سَلَامًا، وَ آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ فِي مُوَالَاتِهِ فَضْلًا وَ إِحْسَانًا وَ مَغْفِرَةً وَ رِضْوَانًا، إِنَّكَ ذُو فَضْلٍ عَظِيمٍ، وَ مَنٍّ جَسِيمٍ.
Allāhumme fe kemā enābe bi husnil ihlāsi fi tevhīdik, ve erdā men hāda fī tešbīhik, ve hāmā ‘an ehlil īmāni bik, fe salli jā rabbe ‘alejhi salāten jelhaku bihā mehallel hāši‘īn, ve ja‘lu fil dženneti bi deredžeti džeddihi hātemin-nebijjīn, ve bellighu minnā tehijjeten ve selāmā, ve ātinā in ledunke fī muvālātih fadlen ve ihsānā ve magfireten ve ridvānā, inneke zū fadlin ‘azīm, ve mennin džesīm.
Allahu moj! Baš kao što se pokazao sa iskrenošću u Tvojoj jednoći, i uništio onoga ko se upustio u poistovećivanje s Tobom, i branio one koji su verovali u Tebe, blagoslovi ga, o, Gospodaru, blagoslovom koji će ga dovesti na mjesto skrušenih, i uzdigni ga u Džennetu na stepen njegovog djeda, pečata svih vjerovjesnika, i prenesi mu od nas pozdrave i selame, i podari nam od Sebe blagodat, dobročinstvo, oprost i zadovoljstvo u prijateljstvu s njim, jer Ti si Vlasnik velike blagodati i velike milosti.
Nakon toga klanjaj namaz zijareta, koji ima dva rekata, ali je bolje četiri. Namaz se obavlja tako što se nijeti ‘namaz zijareta’, na prvom rekatu, nakon sure Fatiha, pohvalno je proučiti suru Er-Rahman, dok je na drugom rekatu pohvalno proučiti Ja-Sin. Na druga dva rekata pohvalno je proučiti El-Kadr i El-Ihlas. Naravno, budući da je riječ o pohvalnim namazima, osoba može proučiti bilo koje sure po želji, a namjera je bila da se prenese onako kako je to opisano u samim predajama. Poslije završenog namaza reci:
يَا دَائِمُ يَا دَيْمُومُ، يَا حَيُّ يَا قَيُّومُ، يَا كَاشِفَ الْكَرْبِ وَ الْهَمِّ، وَ يَا فَارِجَ الْغَمِّ، وَ يَا بَاعِثَ الرُّسُلِ، وَ يَا صَادِقَ الْوَعْدِ، وَ يَا حَيُّ لَاإِلٰهَ إِلَّا أَنْتَ، أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِحَبِيبِكَ مُحَمَّدٍ وَ وَصِيِّهِ عَلِيٍّ ابْنِ عَمِّهِ وَ صِهْرِهِ عَلَى ابْنَتِهِ الَّذِي خَتَمْتَ بِهِمَا الشَّرَائِعَ، وَ فَتَحْتَ بِهِمَا التَّأْوِيلَ وَ الطَّلَائِعَ، فَصَلِّ عَلَيْهِمَا صَلَاةً يَشْهَدُ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَ الْآخِرُونَ، وَ يَنْجُو بِهَا الْأَوْلِيَاءُ وَ الصَّالِحُونَ.
Jā dāimu jā dejmūm! Jā hajju jā kajjūm! Jā kāšifel kerbi vel hemm! Ve jā fāridžel gamm! Ve jā bā‘iser-rusul! Ve jā sādikal va‘d! Ve jā hajju lā ilāhe illā ent. Etevesselu ilejke bi habībike Muhammedin ve vesijjihi ‘Alijjin ibni ‘ammihi ve sihrihi ‘alā ibnetih, ellezī hatemte bihimeš-šerā’i‘, ve fetahte bihimet-te’vīle vet-telāi‘, fe salli ‘alejhimā salāten ješhedu bihel evvelūne vel āhirūn, ve jendžū bihel evlijāu ves-sālihūn.
O, Vječni, o, Beskrajni! O, Živi, o, Vječni Održavatelju! O, Onaj koji uklanjaš nevolje i brige! O, Onaj koji otklanjaš tuge! O, Onaj koji šalješ poslanike! O, Istiniti u obećanju! O, Živi, nema boga osim Tebe! Tražim posredovanje Tebi putem Tvoga voljenog Muhammeda i njegovog opunomoćenika Alije, sina njegovog amidže i zeta, preko kojih si završio vjerozakone, i otvorio puteve tumačenja i vođenja. Blagoslovi ih blagoslovom koji će priznati prvi i posljednji, i preko kojeg će biti spašeni prijatelji i dobri.
وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِفَاطِمَةَ الزَّهْرَاءِ وَالِدَةِ الْأَئِمَّةِ الْمَهْدِيِّينَ، وَ سَيِّدَةِ نِسَاءِ الْعَالَمِينَ، الْمُشَفَّعَةِ فِي شِيعَةِ أَوْلَادِهَا الطَّيِّبِينَ، فَصَلِّ عَلَيْهَا صَلَاةً دَائِمَةً أَبَدَ الْآبِدِينَ، وَ دَهْرَ الدَّاهِرِينَ، وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِالْحَسَنِ الرَّضِيِّ الطَّاهِرِ الزَّكِيِّ، وَ الْحُسَيْنِ الْمَظْلُومِ الْمَرْضِيِّ الْبَرِّ التَّقِيِّ، سَيِّدَيْ شَبَابِ أَهْلِ الْجَنَّةِ الْإِمَامَيْنِ الْخَيِّرَيْنِ الطَّيِّبَيْنِ التَّقِيَّيْنِ النَّقِيَّيْنِ الطَّاهِرَيْنِ الشَّهِيدَيْنِ الْمَظْلُومَيْنِ الْمَقْتُولَيْنِ. فَصَلِّ عَلَيْهِمَا مَا طَلَعَتْ شَمْسٌ وَ مَا غَرَبَتْ صَلَاةً مُتَوَالِيَةً مُتَتَالِيَةً.
Ve etevesselu ilejke bi Fātimetez-Zehrā, vālidetil eimmetil mehdijjīn, ve sejjideti nisāil ‘ālemīn, el-mušeffe‘ati fī šī‘ati evlādihet-tajjibīn. Fe salli ‘alejhā salāten dāimeten ebedel ābidīn, ve dehred-dāhirīn. Ve etevesselu ilejke bil Hasani, er-radijji, et-tāhiri, ez-zekijj, vel Husjenil mazlūmil merdijjil berrit-tekijj, sejjidej šebābi ehlil džennetil imāmejnil hajjirejn, et-tejjibejn, et-tekijjejn, en-nekijjejn, et-tāhirejn eš-šehīdejnil mazlūmejnil maktūlejn. Fe salli ‘alejhimā mā tale‘at šemsun ve mā garebet salāten mutevālijeten mutetālije.
Tražim posredovanje Tebi putem Fatime Zehre, majke imama upućenih, predvodnice žena svih svjetova, zagovornicom sljedbenika njenih čistih potomaka, pa je blagoslovi vječnim blagoslovom, koji će trajati zauvijek, kroz vijekove i vijekove. I tražim posredovanje Tebi putem Hasana, zadovoljnog, čistog i plemenitog, i Husejna, nepravedno ubijenog, zadovoljnog, dobrog, bogosvjesnog, dvojice predvodnika mladića u Džennetu, dva imama, najbolja, dobra, bogosvjesna, besprijekorna, čista, šehida, nepravedno ubijena. Pa ih blagoslovi dokle god Sunce izlazi i zalazi, stalnim i neprekidnim blagoslovom.
وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ سَيِّدِ الْعَابِدِينَ، الْمَحْجُوبِ مِنْ خَوْفِ الظَّالِمِينَ، وَ بِمُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ الْبَاقِرِ الطَّاهِرِ النُّورِ الزَّاهِرِ الْإِمَامَيْنِ السَّيِّدَيْنِ، مِفْتَاحَيِ الْبَرَكَاتِ، وَ مِصْبَاحَيِ الظُّلُمَاتِ، فَصَلِّ عَلَيْهِمَا مَا سَرَىٰ لَيْلٌ وَ مَا أَضَاءَ نَهَارٌ صَلَاةً تَغْدُو وَ تَرُوحُ.
Ve etevesselu ilejke bi ‘Alijji-bnil Husejni, sejjidil ‘ābidīn, el-mahdžūbi min havfiz-zālimīn, ve bi Muhammedi-bni ‘Alijj, el-bākirit-tāhir, en-nūriz-zāhid, el-imāmejnis-sejjidejn, miftāhajil-berekāt, ve misbāhajiz-zulumāt. Fe salli ‘alejhimā mā serā lejlun ve mā edāe nehārun salāten tagdū ve terūh.
Tražim posredovanje Tebi putem Alija sina Huseinova, predvodnikom pobožnih, zaštićenom od straha nepravednika, Muhammeda sina Alijeva, rascjepiteljem znanja, čistim, svjetlom blistavim, dvojicom imama i predvodnika, ključevima blagoslova, i svjetiljkama u tminama. Pa ih blagoslovi koliko god traje noć i koliko god traje dan, blagoslovom koji traje i dolazi.
وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِجَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الصَّادِقِ عَنِ اللّٰهِ، وَ النَّاطِقِ فِي عِلْمِ اللّٰهِ، وَ بِمُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ الْعَبْدِ الصَّالِحِ فِي نَفْسِهِ، وَ الْوَصِيِّ النَّاصِحِ، الْإِمَامَيْنِ الْهَادِيَيْنِ الْمَهْدِيَّيْنِ الْوَافِيَيْنِ الْكَافِيَيْنِ، فَصَلِّ عَلَيْهِمَا مَا سَبَّحَ لَكَ مَلَكٌ، وَ تَحَرَّكَ لَكَ فَلَكٌ، صَلَاةً تُنْمَىٰ وَ تَزِيدُ، وَ لَا تَفْنَىٰ وَ لَا تَبِيدُ.
Ve etevesselu ilejke bi Dža‘feri-bni Muhammed, es-sādiki ‘anillāh, ven-nātiki fī ‘ilmillāh, ve bi Mūsā ibni Dža‘fer, el-‘abdis-sālihi fī nefsih, vel vesijjin-nāsih, el-imāmejnil hādijejnil mehdijjejnil vāfijejnil kāfijejn. Fe salli ‘alejhimā mā sebbeha leke melek, ve teharreke leke felek, salāten tunmā ve tezīd, ve lā tefnā ve lā tebīd.
Tražim posredovanje Tebi putem Džafera sina Muhammedovog, iskrenoga o Bogu i govornika Božijeg znanja, Musa sina Džafera, dobrog roba u duši, opunomoćenika i savjetnika, dvojice imama upućivača upućena, vjerna i dovoljna. Pa ih blagoslovi sve dok Te meleci hvale, i dok se svemir kreće, blagoslovom koji se povećava i raste, koji nikada ne nestaje i ne završava.
وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَلِيِّ بْنِ مُوسَىٰ الرِّضَا، وَ بِمُحَّمَدِ بْنِ عَلِيٍّ الْمُرْتَضَى الْإِمَامَيْنِ الْمُطَهَّرَيْنِ الْمُنْتَجَبَيْنِ، فَصَلِّ عَلَيْهِمَا مَا أَضَاءَ صُبْحٌ وَ دَامَ صَلَاةً تُرَقِّيهِمَا إِلَىٰ رِضْوَانِكَ فِي الْعِلِّيِّينَ مِنْ جِنَانِكَ. وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ بِعَليِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الرَّاشِدِ وَ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ الْهَادِي الْقَائِمَيْنِ بِأَمْرِ عِبَادِكَ، الْمُخْتَبَرَيْنِ بِالْمِحَنِ الْهَائِلَةِ، وَ الصَّابِرَيْنِ فِي الْإِحَنِ الْمَائِلَةِ، فَصَلِّ عَلَيْهِمَا كِفَاءَ أَجْرِ الصَّابِرِينَ، وَ إِزَاءَ ثَوَابِ الْفَائِزِينَ صَلَاةً تُمَهِّدُ لَهُمَا الرِّفْعَةَ.
Ve etevesselu ilejke bi ‘Alijji-bni Mūsā er-ridā, ve bi Muhammedi-bni ‘Alijj el-murtedā, el-imāmejnil mutahherejnil muntedžebejn, fe salli ‘alejhimā mā edāe subhun ve dāme salāten turekkīhā ilā ridvānike fil ‘ilijjīne min džinānik. Ve etevesselu ilejke bi ‘Alijji-bni Muhammed er-rāšidi vel Hasani-bni ‘Alijj el-hādī, el-kāimejni bi emri ‘ibādik, el-muhteberejni bil mihenil hāile, ves-sābirejni fil ihanil māile. Fe salli ‘alejhimā kifāe edžris-sābirīn, ve izāe sevābil fāizīn salāten tumehhidu lehumer-rif‘a.
Tražim posredovanje Tebi putem Alija, sina Muse Ride, i Muhammeda ibn Alija Murtede, dvojice imama čistih i odabranih, pa ih blagoslovi sve dok jutro blista i namaz traje uzdižući ih do Tvoga zadovoljstva do najuzvišenije stepene Dženneta Tvoga. Tražim posredovanje Tebi putem Alija, sina Muhammedova Rašida i Hasana, sina Alijeva Hadija, zaduženima za stvar robova Tvojih, iskušanim velikim iskušenjima i strpljivim u teškim prilikama. Pa ih blagoslovi obilnom nagradom za strpljive i nagradom za pobjednike, blagoslovom koja im osigurava uzvišenost.
وَ أَتَوَسَّلُ إِلَيْكَ يَا رَبَّ بِإِمَامِنَا، وَ مُحَقِّقِ زَمَانِنَا، الْيَوْمِ الْمَوْعُودِ، وَ الشَّاهِدِ الْمَشْهُودِ، وَ النُّورِ الْأَزْهَرِ، وَ الضِّيَاءِ الْأَنْوَرِ، الْمَنْصُورِ بِالرُّعْبِ، وَ الْمُظَفَّرِ بِالسَّعَادَةِ، فَصَلِّ عَلَيْهِ عَدَدَ الثَّمَرِ، وَ أَوْرَاقِ الشَّجَرِ، وَ أَجْزَاءِ الْمَدَرِ، وَ عَدَدَ الشَّعْرِ وَ الْوَبَرِ، وَ عَدَدَ مَا أَحَاطَ بِهِ عِلْمُكَ، وَ أَحْصَاهُ كِتَابُكَ، صَلَاةً يَغْبِطُهُ بِهَا الْأَوَّلُونَ وَ الْآخِرُونَ.
Ve etevesselu ilejke jā rabbe bi imāminā, ve muhakkiki zemāninā, el-jevmil mev‘ūd, veš-šāhidi vel-mešhūd, ven-nūril ezher, ved-dijāil enver, el-mensūri bir-ru‘b, vel-muzafferi bis-se‘āde. Fe salli ‘alejhi ‘adede-semer, ve evrākiš-šedžer, ve edžzāil meder, ve ‘adedeš-ša‘ri vel-veber, ve ‘adede mā ehāta bihi ‘ilmuk, ve ahsāhu kitābuk, salāten jagbituhū bihel- ewelūn vel āhirūn.
Tražim posredovanje Tebi, o Gospodaru, putem našeg Imama, ispunitelja našeg vremena, obećanog dana, svjedoka i svjedočenog, blistave svjetlosti, jasnog svjetla, potpomognutim strahopoštovanjem, pobjednikom srećom. Pa ga blagoslovi onoliko koliko ima plodova, listova na stablima, dijelova na zemlji, dlaka na devi, i brojem onoga što Tvoje znanje obuhvata i što Tvoja knjiga ubraja, blagoslovom na kojem će mu zavidjeti svi od prvog do posljednjeg.
اَللّٰهُمَّ وَ احْشُرْنَا فِي زُمْرَتِهِ، وَ احْفَظْنَا عَلَىٰ طَاعَتِهِ، وَ احْرُسْنَا بِدَوْلَتِهِ، وَ أَتْحِفْنَا بِوِلَايَتِهِ، وَ انْصُرْنَا عَلَىٰ أَعْدَائِنَا بِعِزَّتِهِ، وَ اجْعَلْنَا يَا رَبِّ مِنَ التَّوَّابِينَ. يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ .
Allāhumme va-hšurnā fī zumretih, va-hfaznā ‘alā tā‘atih, va-hrusnā bi devletih, ve ethifnā, ve-nsurnā ‘alā a‘dāinā bi ‘izzetih, vedž‘alnā jā rabbi minet-tewābīn. Jā erhamer-rāhimīn.
Allahu moj! Proživi nas u njegovom društvu, sačuvaj nas na pokornosti njegovoj, zaštiti nas u njegovoj vladavini, počasti nas njegovim vilajetom, pomozi nas protiv naših neprijatelja njegovom veličanstvenošću, i učini nas, Gospodaru, od onih koji se kaju. O, Najmilostiviji od milostivih!
اَللّٰهُمَّ وَ إِنَّ إِبْلِيسَ الْمُتَمَرِّدَ اللَّعِينَ قَدِ اسْتَنْظَرَكَ لِإِغْوَاءِ خَلْقِكَ فَأَنْظَرْتَهُ، وَ اسْتَمْهَلَكَ لِإِضْلَالِ عَبِيدِكَ فَأَمْهَلْتَهُ بِسَابِقِ عِلْمِكَ فِيهِ وَ قَدْ عَشَّشَ، وَ كَثُرَتْ جُنُودُهُ، وَ ازْدَحَمَتْ جُيُوشُهُ، وَ انْتَشَرَتْ دُعَاتُهُ فِي أَقْطَارِ الْأَرْضِ، فَأَضَلُّوا عِبَادَكَ، وَ أَفْسَدُوا دِينَكَ، وَ حَرَّفُوا الْكَلِمَ عَنْ مَوَاضِعِهِ، وَ جَعَلُوا عِبَادَكَ شِيَعًا مُتَفَرِّقِينَ، وَ أَحْزَابًا مُتَمَرِّدِينَ، وَ قَدْ وَعَدْتَ نَقْضَ بُنْيَانِهِ، وَ تَمْزِيقَ شَأْنِهِ، فَأَهْلِكْ أَوْلَادَهُ وَ جُيُوشَهُ، وَ طَهِّرْ بِلَادَكَ مِنِ اخْتِرَاعَاتِهِ وَ اخْتِلَافَاتِهِ، وَ أَرِحْ عِبَادَكَ مِنْ مَذَاهِبِهِ وَ قِيَاسَاتِهِ.
Allāhumme ve inne Iblīsel mutemerridel-le‘īne kadi-stenzareke li igvāi halkike fe enzarteh, ves-temheleke li idlāli ‘abīdike fe emheltehu bi sābiki ‘ilmike fīhi ve kad ‘aššeše, ve kesuret džunūduh, ve-zdehamet džujūšuh, ve-ntešeret du‘ātuhu fī aktāril erd, fe edallū ‘ibādek, ve efsedū dīnek, ve harreful-kelime ‘an mevādi‘ih, ve dže‘alu ‘ibādeke šije‘an muteferrikīn, ve ahzāben mutemerridīn, ve kad ve‘adte nakda bunjānih, ve temzīka še’nih, fe ehlik evlādehu ve džujūšeh, ve tahhir bilādeke min ihtirā‘ātih ve ihtilāfātih, ve erih ‘ibādeke min mezāhibihi ve kijāsātih.
Allahu moj! Zaista je Iblis, nepokori prokletnik, tražio od Tebe odgodu da zavede Tvoja stvorenja, pa si mu je dao. Tražio je vrijeme da zavede Tvoje robove, pa si mu ga dao Svojim prethodnim znanjem o njemu. On je zaista varao, vojske su mu se umnožile i trupe nagomilale, njegovi glasnogovornici su se proširili po svim dijelovima zemlje. Zaveli su Tvoje robove, pokvarili su Tvoju vjeru, iskrivili su govor Tvoj, podijeli su Tvoje robove po sektama, pobunjeničkim strankama. Obećao si uništenje temelja njegovih i raskid poslova njegovih. Zato uništi njegovu djecu i vojske njegove, očisti Svoju zemlju od njegovih novotarija i neslaganja koje je unio, i oslobodi Svoje robove od njegovih doktrina i standarda.
وَ اجْعَلْ دَائِرَةَ السَّوْءِ عَلَيْهِمْ، وَ ابْسُطْ عَدْلَكَ، وَ أَظْهِرْ دِينَكَ، وَ قَوِّ أَوْلِيَاءَكَ، وَ أَوْهِنْ أَعْدَاءَكَ، وَ أَوْرِثْ دِيَارَ إِبْلِيسَ وَ دِيَارَ أَوْلِيَائِهِ أَوْلِيَاءَكَ، وَ خَلِّدْهُمْ فِي الْجَحِيمِ، وَ أَذِقْهُمْ مِنَ الْعَذَابِ الْأَلِيمِ، وَ اجْعَلْ لَعَائِنَكَ الْمُسْتَوْدَعَةَ فِي مَنَاحِسِ الْخِلْقَةِ وَ مَشَاوِيهِ الْفِطْرَةِ دَائِرَةً عَلَيْهِمْ وَ مُوَكَّلَةً بِهِمْ وَ جَارِيَةً فِيهِمْ كُلَّ صَبَاحٍ وَ مَسَاءٍ وَ غُدُوٍّ وَ رَوَاحٍ. رَبَّنَا آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَ فِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَ قِنَا بِرَحْمَتِكَ عَذَابَ النَّارِ. يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ.
Vedž‘al dāiretes-sev’i ‘alejhim, ve-bsut ‘adlek, ve azhir dīnek, ve kawi evlijāek, ve evhin a‘dāek, ve evris dijāre Iblīse ve dijāre evlijāihi evlijāek, ve hallidhum fil džehīm, ve ezikhum minel ‘azābil elīm, vedž‘al le‘āinekel mustevde‘ate fī menāhisil hilkati ve mešāvīhil fitreti dāireten ‘alejhim ve muvekkeleten bihim ve džārijeten fīhim kulle sabāhin ve mesāin ve guduwin ve revāh. Rabbenā ātinā fid-dunjā haseneten ve fil āhireti haseneten ve kinā bi rahmetike ‘azāben-nār. Jā erhamer-rāhimīn.
I učini da ih zlo opkoli, i proširi Svoju pravdu, obznani Svoju vjeru, ojačaj Svoje prijatelje, oslabi Svoje neprijatelje, i neka Tvoje pristalice preuzmu područja Iblisa i njegovih pristalica, vječno ih nastani u paklu i neka okuse bolnu kaznu. I učini da Tvoje prokletstvo, pohranjeno u zloj sudbini i izopačenoj prirodi, bude kružeće nad njima, zaduženo za njih i stalno prisutno kod njih, svakog jutra i večeri, danju i noću. I učini da kletve Tvoje pohranjene u nesrećama stvorenog svijeta i izobličenjima prirode kruže nad njima, spopadaju ih i dešavaju se među njima. Gospodaru naš, daj nam na ovom svijetu dobro i na onom svijetu dobro i zaštiti nas Svojom milošću od Vatre! O, Najmilostiviji od milostivih!
Na kraju uputi dovu kako za sebe tako i za svoju braću i sestre u vjeri.

