بِسْمِ اللهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ
Bismillāhir-rahmānir-rahīm
U ima Allaha, Svemilosnog, Samilosnog!
اَلْحَمْدُ للهِ الَّذِي لَمْ يُشْهِدْ أَحَدًا حِينَ فَطَرَ السَّمَاوَاتِ وَ الْأَرْضَ
El-Hamdu lillāhillezī lem jušhid ehaden hīne fetares-semāvati vel erd
Hvala Allahu, Koji nikog ne uze za svjedoka stvaravši nebesa i Zemlju
وَ لَا اتَّخَذَ مُعِينًا حِينَ بَرَأَ النَّسَمَاتِ
ve lettehaze mu‘īnen hīne bere’en-nesemāt
niti ikakvog pomagača kada je stvarao duše!
لَمْ يُشَارَكْ فِی الْإِلَـٰهِيَّةِ
Lem jušārek fil ilahijje
Ne učestvova niko s Njim u božanstvu
وَ لَمْ يُظَاهَرْ فِی الْوَحْدَانِيَّةِ
ve lem juzaher fil vahdanijje
niti bi pomognut u Jednosti Svojoj.
كَلَّتِ الْأَلْسُنُ عَنْ غَايَةِ صِفَتِهِ
Kelletil elsunu ‘an gājeti sifetih
Jezici su nemoćni pred opisom Njega potpunim
وَ الْعُقُولُ عَنْ كُنْهِ مَعْرِفَتِهِ
vel ‘ukūlu ‘an kunhi ma‘rifetih
a umovi u zbilji spoznaje Njega.
وَ تَوَاضَعَتِ الْجَبَابِرَةُ لِهَيْبَتِهِ
Ve tevāda‘atil džebābiretu li hejbetih
Poniženi su silnici u strahu od Njega
وَ عَنَتِ الْوُجُوهُ لِخَشْيَتِهِ
ve ‘anetil vudžuhu li hašjetih
pokorna su lica u bojazni od Njega
وَ انْقَادَ كُلُّ عَظِيمٍ لِعَظَمَتِهِ
venkāde kullu ‘azīmin li ‘azametih
i predani su velikani svi pred veličanstvom Njegovim.
فَلَكَ الْحَمْدُ
Fe lekel hamd
Zato, hvala Tebi
مُتَوَاتِرًا مُتَّسِقًا
mutevātiren muttesikā
neprestano, Tebi dostojno
وَ مُتَوَالِيًا مُسْتَوْسِقًا
ve mutevālijen mustevsikā
stalno i bez ostatka!
وَ صَلَوَاتُهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ أَبَدًا
Ve salevātuhu ‘alā resūlihi ebedā
I neka su beskrajni blagoslovi Njegovi na Poslanika Njegovog
وَ سَلَامُهُ دَائِمًا سَرْمَدًا
ve selāmuhu dā’imen sermedā
a pozdrav Njegov trajan, vječan!
اَللَّـٰهُمَّ اجْعَلْ أَوَّلَ يَوْمِی هٰذَا صَلَاحًا
Allāhumme-dž‘al evvele jevmī hāzā salāhā
Allahu moj! Učini početak ovog dana mog ispravnošću
وَ أَوْسَطَهُ فَلَاحًا
ve evsetahu felāhā
sredinu njegovu napretkom
وَ آخِرَهُ نَجَاحًا
ve āhiruhu nedžāhā
a kraj njegov uspjehom!
وَ أَعُوذُ بِكَ مِنْ يَوْمٍ أَوَّلُهُ فَزَعٌ
Ve e‘ūzu bike min jevmin evveluhu feza‘
Utječem Ti se od dana čiji strah je početak
وَ أَوسَطُهُ جَزَعٌ
ve evsetuhu džeza‘
zabrinutost sredina
وَ آخِرُهُ وَجَعٌ
ve āhiruhu vedža‘
a čiji je kraj bol.
اَللَّـٰهُمَّ إِنِّی أَسْتَغْفِرُكَ لِكُلِّ نَذْرٍ نَذَرْتُهُ
Allāhumme innī estagfiruke li kulli nezrin nezertuh
Allahu moj! Oprost od Tebe molim za svaki zavjet zavjetovani
وَ كُلِّ وَعْدٍ وَعَدْتُهُ
ve kulli va‘di ve‘adtuh
i svako obećanje obećano
وَ كُلِّ عَهْدٍ عَاهَدْتُهُ
ve kulli ‘ahdin ‘āhedtuh
i svaku prisegu prisegnutu
ثُمَّ لَمْ أَفِ بِهِ
summe lem efi bih
a na kraju neispunjenu.
وَ أَسْأَلُكَ فِي مَظَالِمِ عِبَادِكَ عِنْدِي
Ve es’eluke fī mezālimi ‘ibādike ‘indī
Ištem od Tebe u vezi s pravima robova Tvojih kod mene
فَأَيَّمَا عَبْدٍ مِنْ عَبِيدِكَ
fe ejjemā ‘abdin min ‘abīdik
ako ima ijedan rob
أَوْ أَمَةٍ مِنْ إِمَائِكَ
ev emetin min imā’ik
muško ili žensko
كَانَتْ لَهُ قِبَلِی مَظْلِمَةٌ ظَلَمْتُهَا إِيَّاهُ فِي نَفْسِهِ
kānet lehu kibelī mazlimetun zalemtuhā ijjāhu fī nefsih
kome sam među robovima Tvojim dužan, učinivši nepravdu njemu
أَوْ فِي عِرْضِهِ
ev fī ‘irdih
ugledu njegovu
أَوْ فِي مَالِهِ
ev fī mālih
imetku njegovu
أَوْ فِي أَهْلِهِ وَ وَلَدِهِ
ev fī ehlihi ve veledih
porodici njegovoj ili djetetu njegovu
أَوْ غِيبَةٌ اغْتَبْتُهُ بِهَا
ev gībetuni-gtbtuhu bihā
riječima svojim zlim o njemu u odsustvu njegovu
أَوْ تَحَامُلٌ عَلَيْهِ بِمَيْلٍ أَوْ هَوًى
ev tehāmulun ‘alejhi bi mejlin ev hevā
ili ponašanjem lošim prema njemu iz sklonosti ili strasti
أَوْ أَنَفَةٍ أَوْ حَمِيَّةٍ
ev enefetin ev hamijjeh
prezira ili gorljivosti
أَوْ رِيَاءٍ أَوْ عَصَبِيَّةٍ
ev rijā’in ev ‘asabijjeh
dvoličnosti ili pristranosti
غَائِبًا كَانَ أَوْ شَاهِدًا
gā’iben kāne ev šāhidā
bio on odsutan ili prisutan
وَ حَيًّا كَانَ أَوْ مَيِّتًا
ve hajjen kāne ev mejjitā
živ ili mrtav
فَقَصُرَتْ يَدِي
fe kasuret jedī
a bivši ruku nesposobnih
وَ ضَاقَ وُسْعِي عَنْ رَدِّهَا إِلَيْهِ
ve dāka vus‘ī ‘an reddihā ilejh
i sposobnosti nedostatnih da mu nadoknadu pružim
وَ التَّحَلُّلِ مِنْهُ
vet-tehalluli minh
i svoju obavezu prema njemu ispunim.
فَأَسْأَلُكَ يَا مَنْ يَمْلِكُ الْحَاجَاتِ
Fe es’eluke jā men jemlikul hādžāt
Ištem od Tebe, o Ti, Vlasniče potreba svih
وَ هِيَ مُسْتَجِيبَةٌ لِمَشِيَّتِهِ وَ مُسْرِعَةٌ إِلَىٰ إِرَادَتِهِ
ve hije mustedžībetun li mešijjetihi ve musri‘atun ilā irādetih
poslušnih volji Njegovoj i požurenih po želji Njegovoj
أَنْ تُصَلِّيَّ عَلَىٰ مُحَمَّدٍ وَ آلِ مُحَمَّدٍ
en tusallijje ‘alā Muhammedin ve āli Muhammed
da blagosloviš Muhammeda i porodicu Muhammedovu
وَ أَنْ تُرْضِيَهُ عَنِّي بِمَا شِئْتَ
ve en turdijehu ‘annī bi mā ši’t
i da učiniš onog kome nepravdu učinih zadovoljnim mnome na način kako Ti hoćeš
وَ تَهَبَ لِي مِنْ عِنْدِكَ رَحْمَةً
ve tehebe lī men ‘indike rahmeh
i da mi od Sebe daruješ milosti!
إِنَّهُ لَا تَنْقُصُكَ الْمَغْفِرَةُ
innehu lā tenkusukel magfireh
Jer praštanje Tebe ne osiromašuje
وَ لَا تَضُرُّكَ الْمَوْهِبَةُ
ve lā tedurrukel mevhibeh
niti Te davanje oštećuje
يَا أَرْحَمَ الرَّاحِمِينَ
jā erhamer-rāhimīn
o, Najmilosniji od milosnih!
اَللَّـٰهُمَّ أَوْلِنِي فِي كُلِّ يَوْمِ إِثْنَيْنِ نِعْمَتَيْنِ مِنْكَ ثِنْتَيْنِ
Allāhumme evlinī fī kulli jevmi isnejni ni‘metejn minke sinetejn
Allahu moj! Povjeri mi od Sebe svakog ponedjeljka blagodati dvije
سَعَادَةً فِي أَوَّلِهِ بِطَاعَتِكَ
se‘ādeten fī evvelihi bi tā‘atik
Sreću na početku njegovom da Ti se pokoravam
وَ نِعْمَةً فِي آخِرِهِ بِمَغْفِرَتِكَ
ve ni‘meten fī āhirihi bi magfiretik
i blagodat na kraju njegovom da mi oprošteno bude!
يَا مَنْ هُوَ الْإِلَـٰهُ
Jā men huvel ilāh
O Ti, Koji jesi Bog
وَ لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ سِوَاهُ
ve lā jagfiruz-zunūbe sivāh
osim Kojeg niko grijehe ne prašta!

